Noticias

Investigadores utilizan Twitter para identificar variedades del español

Por Milagros Olivera Noriega

Publicado el 16 de agosto del 2014

Los tuits geolocalizados (aquellos mensajes que tienen activo el localizador satelital) han sido utilizados por primera vez para estudiar las variedades dialécticas del español dependiendo del espacio que habite el individuo.

La investigación (PDF) ha sido realizada por los académicos Bruno Gonçalves, de la Universidad de Toulon (Francia) y David Sánchez, del Instituto de Física Interdisciplinar y Sistemas Complejos. Los académicos, explica Publico.es, se valieron de una gran base de datos de los tuits que muestran la zona de donde están siendo enviados para estudiar las variedades dialectales del español.

El estudio aporta una nueva manera de estudiar los dialectos a escala mundial utilizando mensajes publicados en esa red social.

Gonçalves y Sánchez han recogido 50 millones de tuits geolocalizados escritos en español durante dos años. La mayoría de ellos se ubicaron en España, Hispanoamérica y Estados Unidos, aunque también se hallaron en las principales ciudades de otras zonas de Latinoamérica y del Este de Europa.

PROCEDIMIENTO

  • Se identificaron las variantes léxicas dependiendo de las ciudades de habla hispana.
  • Buscaron tuits que demuestren variaciones de palabras que son indicativos de dialectos determinados por la zona habitada. Por ejemplo, la palabra para coche en español puede ser auto, automóvil, carro, hire, concho, o movi, dependiendo de la zona dialectal.
  • Los tuits que usaban determinados términos sirvieron para generar un mapa con su distribución geográfica que demuestre cómo diferentes palabras son de uso común en ciertas partes del planeta.

CONCLUSIONES

  • Los investigadores descubrieron que los dialectos del español se dividían en dos superdialectos. El primero es una especie de variedad internacional del español, usado casi de manera exclusiva en las principales ciudades españolas y americanas; y el segundo, en las zonas rurales.
  • Esta división es compatible con los estudios lingüísticos tradicionales que atribuyen el uso distinto de la lengua a los patrones de asentamiento de la administración colonial española. En primer lugar se ocuparon los territorios de México, Perú y el Caribe y mucho más tarde llegaron al cono sur.

Es decir, este estudio realizado con información de tuits geolocalizados arroja el mismo resultado que las investigaciones de contacto directo.

“Nuestro trabajo se basa en un enfoque sincrónico de la lengua. Sin embargo, las posibilidades presentadas por la combinación a gran escala de redes sociales en línea con dispositivos geolocalizados asequibles a la mayoría de población son tan notables que nos podría permitir observar, por primera vez, cómo surgen diferencias y cómo se desarrollan en el tiempo”, manifestaron los investigadores.

Vía Diario Público.

 

Publicado por:

Feminista. Estudio Periodismo en la Universidad Antonio Ruiz de Montoya. Fui editora de Cultura de Diario16.

Sígueme

Twitter

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Claves para cubrir procesos judiciales en Twitter

El escritor Peter Jukes se ha convertido en un periodista independiente dedicado a la cobertura en tiempo real de los procesos judiciales en Reino Unido.

23-04-14

Twitter, para el reporterismo ciudadano

El pasado 24 de mayo, la vocera de Twitter, Jenna Dawn, participó de una entrevista abierta a los lectores del diario El Universal, de México. Luego iba a asistir a la primera conferencia de Twitter en América Latina. Dawn resaltó el papel de Twitter en el reporterismo ciudadano. El aporte de esta herramienta es que […]

26-05-10

Cómo compartir un tuit en un mensaje directo de Twitter

¿Quieres compartir un tuit por mensaje directo? ¿Estás buscando que algún amigo te haga RT? Ahora será mucho más fácil enviar estos mensajes de manera privada.

20-11-14

COMENTARIOS