Claves

Amazon prepara su propio servicio de traducción

Por Kevin Morán

Publicado el 28 de junio del 2017

Una división de Amazon ha estado trabajando en un servicio de traducción que los desarrolladores pueden utilizar para lograr que sus sitios web y aplicaciones estén disponibles en varios idiomas, informó CNBC.

Amazon ya tiene la tecnología de traducción automática que se usa en toda la compañía para hacer cosas como proporcionar información sobre los productos en varios idiomas. Y ahora se prepara para poner su conocimiento en Amazon Web Services, de acuerdo con una fuente familiarizada con el asunto.

El lanzamiento llega casi dos años después de que Amazon adquiriera una empresa de traducción llamada Safaba. 

Así es como Amazon competirá con los otros principales proveedores de infraestructura en la nube, Alphabet y Microsoft. Google lanzó por primera vez un servicio de traducción de idiomas para los desarrolladores en 2008. Facebook también ha desarrollado una tecnología de traducción automática para su uso en su propia aplicación principal.

Según el medio que citamos, el campo de la traducción automática ha sido muy activa en los últimos dos años, y los investigadores han encontrado ganancias mediante la adopción del aprendizaje profundo, un tipo de inteligencia artificial que implica la formación de sistemas de software, llamados redes neuronales, una gran cantidad de datos y luego conseguir que las redes neuronales realicen predicciones sobre  nuevos datos.

Vía CNBC.

 

Publicado por:

Periodista especializado en social media y comunicación política. Colaborador de Clases de Periodismo. Estoy en las redes sociales como @Kevac11

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Una infografía del consumo de medios digitales en México

IAB México presentó un estudio anual sobre el consumo de medios digitales de México. El portal Matuk.com preparó una infografía que presenta los resultados de esta investigación.

04-12-11

Claves para hacer visualizaciones de datos efectivas en los móviles

¿Cómo hacer más efectivos los gráficos basados en datos en las pantallas de los teléfonos inteligentes?

09-02-17

“Lo multimedia y social son el corazón de cómo contamos una historia”

La exeditora de The Guardian en Estados Unidos, Janine Gibson, compartió sus últimas experiencias sobre los proyectos del importante diario británico. En una entrevista con PBS, comenta su nuevo reto: ahora de regreso a Londres encabeza la versión digital de The Guardian.

15-05-14

COMENTARIOS