Claves

Twitter traduce al idioma local las fuentes más relevantes de Egipto

Por @cdperiodismo

Publicado el 03 de julio del 2013

AP

AP

Twitter quiere ser más accesible para el mundo, por ello sus experimentos con la traducción de tuits se están acelerando precisamente para que los periodistas y usuarios puedan comprender mejor la información que se transmite a través de las cuentas egipcias tras el golpe de Estado a Mohamed Morsi.

De acuerdo con All Things D, Twitter está traduciendo los tuits de los egipcios más relevantes a varios idiomas.

Un portavoz de la compañía social refirió que como parte del experimento, se ha habilitado la traducción de algunas de las cuentas más seguidas en Egipto. Así, la gente podrá entender mejor lo que está ocurriendo, pues los principales políticos y comentaristas están hablando en árabe. 

Esta es solo una parte de la experimentación continua que viene ejecutando Twitter. A principios de la semana, se conoció que la empresa estaba usando el sistema de traducción de Bing con algunos usuarios. 

La lista completa de las cuentas están traducidas aquí.

También puedes revisar este recurso para seguir las noticias en Egipto.

Publicado por:

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Así se prepara ProPublica para cubrir la presidencia de Donald Trump

ProPublica, agencia de noticias independiente y sin ánimo de lucro ubicada en Manhattam, Nueva York, está muy bien de salud.

10-02-17

Noticiero de la BBC celebra 60 años en la TV

El último 5 de julio, BBC Television News cumplió 60 años al aire, y el medio destaca la trayectoria del programa informando sobre momentos claves de la humanidad.

07-07-14

#PressOn, la campaña en Twitter que busca ayuda financiera para el periodismo

En Twitter apareció el hashtag #PressOn. Se trata de una campaña que pide a los usuarios utilizar su dinero para financiar el periodismo.

03-02-17

COMENTARIOS