<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>gramática &#8211; Clases de Periodismo</title>
	<atom:link href="https://www.clasesdeperiodismo.com/tag/gramatica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.clasesdeperiodismo.com</link>
	<description>Escuela virtual de periodismo digital para América Latina</description>
	<lastBuildDate>Thu, 31 May 2018 17:13:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2025/04/cropped-icono-32x32.jpg</url>
	<title>gramática &#8211; Clases de Periodismo</title>
	<link>https://www.clasesdeperiodismo.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>¿En olor de multitud o *en olor a multitud?</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/en-olor-de-multitud-o-en-olor-a-multitud/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/en-olor-de-multitud-o-en-olor-a-multitud/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 May 2018 17:13:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[Multitudes]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=296767</guid>

					<description><![CDATA[Como señala el Diccionario panhispánico de dudas, en olor de multitud (o de multitudes) significa ‘con la admiración y la aclamación de muchas personas’. Es incorrecto el uso de la preposición a.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Como señala el Diccionario panhispánico de dudas, en olor de multitud (o de multitudes) significa ‘con la admiración y la aclamación de muchas personas’. Es incorrecto el uso de la preposición a.</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-296768" src="https://ww2.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2018/05/multitud.png" alt="" width="660" height="251" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2018/05/multitud.png 660w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2018/05/multitud-300x114.png 300w" sizes="(max-width: 660px) 100vw, 660px" /></p>
<p><span style="font-weight: 400;">(*) Signo de agramaticalidad</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Fuente:</span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Diccionario panhispánico de dudas</span></i></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/en-olor-de-multitud-o-en-olor-a-multitud/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Aprendamos el uso de ‘affaire’</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-el-uso-de-affaire/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-el-uso-de-affaire/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Sep 2015 17:13:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colaboradores]]></category>
		<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[Affaire]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=266437</guid>

					<description><![CDATA[‘Affaire’ Affaire significa ‘negocio, asunto o caso ilícito o escandaloso’ y ‘relación amorosa ocasional’. Se escribe con marca tipográfica (cursiva o comillas). Fuente: Diccionario de la lengua española (vigesimotercera edición).]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>‘Affaire’</strong></p>
<ul>
<li><em>Affaire</em> significa ‘negocio, asunto o caso ilícito o escandaloso’ y ‘relación amorosa ocasional’. Se escribe con marca tipográfica (cursiva o comillas)<em>.</em></li>
</ul>
<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2015/09/Captura-de-pantalla-2015-09-03-a-las-9.06.12.png"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-266438" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2015/09/Captura-de-pantalla-2015-09-03-a-las-9.06.12.png" alt="Captura de pantalla 2015-09-03 a las 9.06.12" width="865" height="517" /></a></p>
<p>Fuente: <em>Diccionario de la lengua española <i><span lang="ES-TRAD"> (<b>vigesimotercera </b>edición).</span></i></em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-el-uso-de-affaire/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Descarga la «Nueva gramática de la lengua española»</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/descarga-la-nueva-gramatica-de-la-lengua-espanola/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/descarga-la-nueva-gramatica-de-la-lengua-espanola/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[@cdperiodismo]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2014 15:53:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Claves]]></category>
		<category><![CDATA[Comunicacion]]></category>
		<category><![CDATA[data]]></category>
		<category><![CDATA[datos]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[información]]></category>
		<category><![CDATA[lengua]]></category>
		<category><![CDATA[manuales]]></category>
		<category><![CDATA[medios]]></category>
		<category><![CDATA[periodismo]]></category>
		<category><![CDATA[prensa]]></category>
		<category><![CDATA[rae]]></category>
		<category><![CDATA[usuarios]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=224831</guid>

					<description><![CDATA[La "Nueva gramática de la lengua española" es un manual con la misma extensión que la Real Academia Española (RAE), pero tratado de forma más resumida para llegar al público general.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2014/03/Gramatica_Manual.jpg"><img decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-224839" alt="Gramatica_Manual" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2014/03/Gramatica_Manual.jpg" width="580" height="387" /></a></p>
<p>La «Nueva gramática de la lengua española» es un manual con la misma extensión que la Real Academia Española (RAE), pero tratado de forma más resumida para llegar al público general.</p>
<p>Los contenidos se han seleccionado bajo criterios didácticos, por lo que se ha dado prioridad a la información que tiene que ver con aspectos normativos de la lengua, los cuales deben interesar a todos los periodistas, pues presenta cuestiones teóricas o doctrinales más especializadas.</p>
<p><strong>En la primera unidad se puede analizar:</strong></p>
<ul>
<li>La gramática y sus partes. Características generales de esta obra</li>
<li>Unidades fónicas</li>
<li>Unidades morfológicas</li>
<li>Unidades sintácticas: las clases de palabras</li>
<li> Unidades sintácticas: los grupos sintácticos</li>
<li>Unidades sintácticas: las funciones</li>
<li> Unidades sintácticas: la oración</li>
</ul>
<p>«El Manual de la Nueva gramática es un retrato del español actual y reproduce a escala un mapa del idioma que muestra su variedad y su riqueza, dirigido a todos los que aman la lengua que compartimos los que formamos la inmensa comunidad hispanohablante», de acuerdo <a href="http://www.rae.es/obras-academicas/gramatica/manual-de-la-nueva-gramatica" target="_blank">con la RAE.</a></p>
<p>Descarga desde <a href="https://googledrive.com/host/0B2ogHqZxTL91TXJkMGN4ZU5aZ2s/RAE%20-%20Manual%20de%20la%20Nueva%20Gram%C3%A1tica%20de%20la%20Lengua%20Espa%C3%B1ola.pdf" target="_blank">aquí</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/descarga-la-nueva-gramatica-de-la-lengua-espanola/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Algunos términos policiales</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/algunos-terminos-policiales/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/algunos-terminos-policiales/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Jan 2013 16:47:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colaboradores]]></category>
		<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<category><![CDATA[términos policiales]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=161015</guid>

					<description><![CDATA[Crimen es la ‘acción voluntaria de matar o herir gravemente a alguien’. Es incorrecto emplear asesinato como su sinónimo.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A continuación, algunos consejos para redactarlos correctamente.</p>
<ul>
<li><strong>Crimen</strong></li>
</ul>
<p><em>Crimen</em> es la ‘acción voluntaria de matar o herir gravemente a alguien’. Es incorrecto emplear <em>asesinato</em> como su sinónimo. De acuerdo con el <em>Nuevo diccionario de dudas y dificultades de la lengua española</em> de Manuel Seco, el asesinato de X significa ‘la muerte causada a X’; en cambio, el crimen de X significa ‘la muerte causada por X’.</p>
<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro12.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-161017" alt="Cuadro1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro12.png" width="556" height="309" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro12.png 556w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro12-300x167.png 300w" sizes="(max-width: 556px) 100vw, 556px" /></a></p>
<ul>
<li><strong>Cruento</strong></li>
</ul>
<p><em>Cruento</em> significa ‘sangriento’. Es incorrecto emplearlo como sinónimo de <em>cruel</em>.</p>
<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro22.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-161018" alt="Cuadro2" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro22.png" width="555" height="203" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro22.png 555w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro22-300x110.png 300w" sizes="(max-width: 555px) 100vw, 555px" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Fuente:<br />
<em>Diccionario de la Real Academia Española</em><br />
<em>Diccionario panhispánico de dudas</em><br />
<em>Nuevo diccionario de dudas y dificultades de la lengua española de Manuel Seco</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/algunos-terminos-policiales/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Aprendamos a escribir nombres de organismos, instituciones, departamentos y asociaciones</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-escribir-nombres-de-organismos-instituciones-departamentos-y-asociaciones/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-escribir-nombres-de-organismos-instituciones-departamentos-y-asociaciones/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jan 2013 17:10:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colaboradores]]></category>
		<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[instituciones]]></category>
		<category><![CDATA[organismos]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=157685</guid>

					<description><![CDATA[Se escriben con mayúscula inicial todas las palabras significativas que componen la denominación completa de entidades, instituciones, organismos, departamentos o divisiones administrativas, unidades militares, partidos políticos, organizaciones, asociaciones, grupos musicales, etc.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A continuación, algunos consejos para escribirlos correctamente.</p>
<ul>
<li>Como señala la <em>Ortografía de la lengua española</em> (OLE), se escriben con mayúscula inicial todas las palabras significativas que componen la denominación completa de entidades, instituciones, organismos, departamentos o divisiones administrativas, unidades militares, partidos políticos, organizaciones, asociaciones, compañías teatrales, grupos musicales, etc.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro11.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-157686" alt="Cuadro1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro11.png" width="533" height="232" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro11.png 592w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro11-300x131.png 300w" sizes="(max-width: 533px) 100vw, 533px" /></a></p>
<ul>
<li>Según la <em>OLE</em>, los artículos, conjunciones coordinantes y las preposiciones que no tengan especial relevancia semántica en la expresión deben escribirse en minúscula. En cambio, aquellas preposiciones con una carga semántica significativa en la denominación pueden escribirse con mayúscula.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro21.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-157687" alt="Cuadro2" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro21.png" width="529" height="176" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro21.png 588w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro21-300x99.png 300w" sizes="(max-width: 529px) 100vw, 529px" /></a></p>
<ul>
<li>Como indica la <em>OLE</em>, también debe aplicarse a los nombres de grupos o asociaciones que son estructuras oracionales o preposicionales. En estos casos, se aplica la mayúscula inicial a todas las palabras significativas de la denominación, con las excepciones antes mencionadas.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro31.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-157688" alt="Cuadro3" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro31.png" width="531" height="193" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro31.png 590w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro31-300x109.png 300w" sizes="(max-width: 531px) 100vw, 531px" /></a></p>
<p>Fuente:</p>
<p><em>Ortografía de la lengua española (OLE)</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-escribir-nombres-de-organismos-instituciones-departamentos-y-asociaciones/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Aprendamos a escribir las expresiones onomatopéyicas</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-escribir-las-expresiones-onomatopeyicas/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-escribir-las-expresiones-onomatopeyicas/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2013 17:41:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colaboradores]]></category>
		<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[expresiones onomatopéyicas]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=156520</guid>

					<description><![CDATA[Según la Ortografía de la lengua española (OLE), las expresiones onomatopéyicas son vocablos creados por imitación de ciertos sonidos que, a menudo, tienen una estructura repetitiva (iterativa), es decir, se forman por una sílaba que se repite (en ocasiones con vocales diferentes).]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>A continuación, algunos consejos para redactarlas correctamente.</p>
<ul>
<li>Según la <em>Ortografía de la lengua española</em> <em>(OLE)</em>, las <em>expresiones onomatopéyicas</em> son vocablos creados por imitación de ciertos sonidos que, a menudo, tienen una estructura repetitiva (iterativa), es decir, se forman por una sílaba que se repite (en ocasiones con vocales diferentes). Cuando estas voces se emplean como sustantivos para designar sonidos o algún concepto relacionado con estos, se recomienda escribirlos en una sola palabra, teniendo en cuenta que la voz no supere las tres sílabas.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro1.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-156524" alt="Cuadro1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro1.png" width="527" height="322" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro1.png 586w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro1-300x183.png 300w" sizes="(max-width: 527px) 100vw, 527px" /></a></p>
<ul>
<li>De acuerdo con la <em>OLE</em>, cuando las repeticiones son más de tres o la expresión tiene un valor puramente onomatopéyico, para reproducir, imitar o evocar el sonido real, lo recomendable es escribir cada elemento aislado y separado por comas del resto.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro2.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-156525" alt="Cuadro2" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro2.png" width="530" height="266" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro2.png 589w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro2-300x151.png 300w" sizes="(max-width: 530px) 100vw, 530px" /></a></p>
<ul>
<li>Como señala la <em>OLE</em>, es admisible el uso de guiones en aquellos casos en que el conjunto de las repeticiones se identifica expresivamente como una sucesión continua.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro3.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-156526" alt="Cuadro3" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro3.png" width="531" height="176" srcset="https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro3.png 590w, https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2013/01/Cuadro3-300x99.png 300w" sizes="(max-width: 531px) 100vw, 531px" /></a></p>
<p><em>Fuente:</em><br />
<em> Ortografía de la lengua española (OLE)</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-escribir-las-expresiones-onomatopeyicas/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>A cuenta de o por cuenta de, a medida que o en la medida (en) que</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/a-cuenta-de-o-por-cuenta-de-a-medida-que-o-en-la-medida-en-que/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/a-cuenta-de-o-por-cuenta-de-a-medida-que-o-en-la-medida-en-que/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Nov 2012 13:37:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colaboradores]]></category>
		<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=147234</guid>

					<description><![CDATA[A cuenta de significa ‘como anticipo, o a cambio, de algo que se debe, o como anticipo de un ingreso futuro’. Generalmente, va precedida de la preposición de.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A cuenta de o por cuenta de</strong></p>
<ul>
<li><em>A cuenta de</em> significa ‘como anticipo, o a cambio, de algo que se debe, o como anticipo de un ingreso futuro’. Generalmente, va precedida de la preposición<em> de</em>.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro1.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-147236" title="Cuadro1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro1.png" alt="" width="530" height="212" /></a></p>
<ul>
<li><em>Por cuenta de</em> siempre se escribe seguido de un sustantivo que expresa o implica persona, y significa ‘corriendo con los gastos’. Cuando se refiere específicamente al hecho de trabajar, significa ‘como asalariado o por encargo de la persona o entidad que se indica’. También puede significar ‘a cargo de o bajo la responsabilidad de la persona o entidad que se indica’.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro2.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-147237" title="Cuadro2" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro2.png" alt="" width="536" height="159" /></a></p>
<p><strong>A medida que o en la medida (en) que</strong></p>
<ul>
<li><em>A medida que</em> expresa la progresión paralela de dos acciones. No debe anteponerse la preposición<em> de</em> a la conjunción <em>que</em>.</li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro3.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-147238" title="Cuadro3" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro3.png" alt="" width="530" height="274" /></a></p>
<ul>
<li><em>En la medida (en)</em> que significa ‘en la proporción en que o en correspondencia con el hecho de que’. Es incorrecto el uso de *<em>en la medida de que.</em></li>
</ul>
<p style="text-align: center;"> <a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro4.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter  wp-image-147239" title="Cuadro4" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/11/Cuadro4.png" alt="" width="530" height="273" /></a></p>
<p><em>(*) Signo de agramaticalidad.</em></p>
<p><strong>Fuente: </strong><em>Diccionario panhispánico de dudas.</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/a-cuenta-de-o-por-cuenta-de-a-medida-que-o-en-la-medida-en-que/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Aprendamos a separar las sílabas en el texto</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-separar-las-silabas-en-el-texto/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-separar-las-silabas-en-el-texto/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Oct 2012 17:52:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Colaboradores]]></category>
		<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[ortografia]]></category>
		<category><![CDATA[puntuación]]></category>
		<category><![CDATA[sílabas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=143968</guid>

					<description><![CDATA[Cuando nos falta espacio en nuestra nota, nos vemos obligados a cortar las palabras manualmente con guiones. Sin embargo, debemos seguir ciertas recomendaciones.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por <a href="http://twitter.com/UitaVelezmoro" target="_blank">Úrsula Velezmoro</a>, correctora y lingüista.</strong></p>
<p>Cuando nos falta espacio en nuestra nota, nos vemos obligados a cortar las palabras manualmente con guiones. Sin embargo, debemos seguir ciertas recomendaciones.</p>
<p>A continuación, algunos consejos sobre cómo realizar estas separaciones.</p>
<ul>
<li>Se debe evitar los cortes que produzcan palabras malsonantes o que generen malentendidos.</li>
</ul>
<div><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-143972 aligncenter" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u1.jpg" alt="" width="531" height="108" /></a></div>
<ul>
<li>Cuando la palabra solo tiene cuatro letras, es mejor no dividirlas.</li>
</ul>
<div><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u11.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-143973 aligncenter" title="u1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u11.jpg" alt="" width="531" height="108" /></a></div>
<ul>
<li>Al dividir una palabra, no deben quedar al final o al principio de renglón dos sílabas iguales seguidas.</li>
</ul>
<div><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u12.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-143974" title="u1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u12.jpg" alt="" width="531" height="108" /></a></div>
<ul>
<li>Después de punto y seguido, se evitará dejar a final de línea una sílaba de menos de tres letras.</li>
</ul>
<div><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u13.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-143975" title="u1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u13.jpg" alt="" width="531" height="137" /></a></div>
<ul>
<li>Sin contar el signo de puntuación que le corresponda, la última línea de un párrafo no deberá tener menos de cinco caracteres.</li>
</ul>
<div><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u14.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-143976" title="u1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u14.jpg" alt="" width="535" height="238" /></a></div>
<p><em>FUENTE: Diccionario panhispánico de dudas.</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-separar-las-silabas-en-el-texto/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Radiactividad o radioactividad, síndrome o *sindrome, vóleibol o voleibol</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/radiactividad-o-radioactividad-sindrome-o-sindrome-voleibol-o-voleibol/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/radiactividad-o-radioactividad-sindrome-o-sindrome-voleibol-o-voleibol/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Oct 2012 16:20:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[palabras]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=141665</guid>

					<description><![CDATA[¿Cuál es el uso correcto? ¿radiactividad o radioactividad? Descúbrelo aquí.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por <a href="http://twitter.com/UitaVelezmoro" target="_blank">Úrsula Velezmoro</a>, correctora y lingüista.</strong></p>
<p>A continuación, algunos consejos para su empleo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>Radiactividad o radioactividad</strong></li>
</ul>
<p>De acuerdo con el <em>Diccionario panhispánico de dudas</em>, <em>radiactividad</em> significa ‘propiedad de ciertos cuerpos cuyos átomos, al desintegrarse espontáneamente, emiten radiaciones’. Aunque también se admite el uso de <em>radioactividad</em>, se prefiere el empleo de <em>radiactividad</em>.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/palabras-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-141666 aligncenter" title="palabras-1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/palabras-1.jpg" alt="" width="467" height="150" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>Síndrome o *sindrome </strong></li>
</ul>
<p>Según el <em>Diccionario panhispánico de dudas</em>, <em>síndrome</em> significa ‘conjunto de síntomas característicos de una enfermedad’. Es incorrecto el uso de *<em>sindrome.</em></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/palabras-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-141667 aligncenter" title="palabras-2" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/palabras-2.jpg" alt="" width="419" height="193" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li><strong>Vóleibol</strong> o <strong>voleibol</strong></li>
</ul>
<p>Como señala el <em>Diccionario panhispánico de dudas</em>, la voz inglesa <em>volleyball</em> se ha adaptado al español con dos acentuaciones vóleibol y voleibol, ambas válidas.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/palabras-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-141668 aligncenter" title="palabras-3" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/palabras-3.jpg" alt="" width="469" height="135" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>(*) Signo de agramaticalidad.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Fuente: <em>Diccionario panhispánico de dudas</em>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/radiactividad-o-radioactividad-sindrome-o-sindrome-voleibol-o-voleibol/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Aprendamos a distinguirlos: visibilizar, visionar, vislumbrar y visualizar</title>
		<link>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-distinguirlos-visibilizar-visionar-vislumbrar-y-visualizar/</link>
					<comments>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-distinguirlos-visibilizar-visionar-vislumbrar-y-visualizar/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Úrsula Velezmoro]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2012 15:48:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[cuaderno de estilo]]></category>
		<category><![CDATA[gramática]]></category>
		<category><![CDATA[verbos]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.clasesdeperiodismo.com/?p=140414</guid>

					<description><![CDATA[Algunos consejos para emplear los verbos visibilizar, visionar, vislumbrar y visualizar.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Por <a href="http://twitter.com/UitaVelezmoro" target="_blank">Úrsula Velezmoro</a>, correctora y lingüista.</strong></p>
<p>A continuación, algunos consejos para el empleo de estos verbos.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Visibilizar</strong></p>
<p>Según el <em>Diccionario de la lengua española</em>, <em>visibilizar</em> significa ‘hacer visible artificialmente lo que no puede verse a simple vista’.</p>
<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-1.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-140415" title="viss-1" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-1.jpg" alt="" width="467" height="97" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Visionar </strong></p>
<p>Conforme al<em> Diccionario de la lengua española</em>,<em> visionar</em> significa ‘ver imágenes cinematográficas o televisivas, especialmente desde un punto de vista técnico o crítico’.</p>
<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-2.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-140416" title="viss-2" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-2.jpg" alt="" width="467" height="117" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Vislumbrar </strong></p>
<p>Como señala el <em>Diccionario de la lengua española</em>, <em>vislumbrar</em> significa ‘ver un objeto confusamente por la distancia o falta de luz’, y ‘conjeturar por leves indicios algo inmaterial’.</p>
<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-140417" title="viss-3" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-3.jpg" alt="" width="467" height="112" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Visualizar</strong></p>
<p>De acuerdo con el <em>Diccionario de la lengua española</em>, <em>visualizar</em> significa ‘representar mediante imágenes ópticas fenómenos de otro carácter’; ‘formar en la mente una imagen visual de un concepto abstracto’; ‘imaginar con rasgos visibles algo que no se tiene a la vista’ y ‘hacer visible una imagen en un monitor’. También significa ‘visibilizar’.</p>
<p><a href="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-4.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-full wp-image-140418" title="viss-4" src="http://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/viss-4.jpg" alt="" width="467" height="78" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>FUENTE: <em>Diccionario de la lengua española</em></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.clasesdeperiodismo.com/aprendamos-a-distinguirlos-visibilizar-visionar-vislumbrar-y-visualizar/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
