Cuaderno de estilo

¿Israelí o israelita?

Por Úrsula Velezmoro

Publicado el 19 de julio del 2018

Como señala el Diccionario panhispánico de dudas, israelí significa ‘del moderno Estado de Israel’; en cambio, israelita es sinónimo de ‘hebreo’ y ‘judío’, tanto en sentido histórico como religioso. No se debe emplear la grafía israelita como gentilicio del moderno Estado de Israel.

Fuente:

Diccionario panhispánico de dudas

Publicado por:

Lingüista, máster en Lexicografía Hispánica, docente y correctora de textos. @UitaVelezmoro en Twitter.

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Aprendamos el uso de «pro tempore»

Como señala el Diccionario de la lengua española, la locución latina pro tempore significa ‘temporal o transitoriamente’.

26-07-18

Aprendamos el uso de espóiler

No dejes de aprender.

08-09-19

Oscar 2017: Aprendamos el uso de las nominaciones de los premios cinematográficos y musicales

Como aconseja la Ortografía de la lengua española, las distintas nominaciones de los premios cinematográficos y musicales se escriben con minúscula, salvo en el nombre propio.

23-02-17

COMENTARIOS