Noticias

Atención, periodista deportivo

Por Milagros Olivera Noriega

Publicado el 20 de octubre del 2014

¿Eres periodista deportivo y te interesa escribir adecuadamente tus artículos? Pues esto es para ti. La nueva edición del diccionario académico de la Real Academia de la Lengua Española ha realizado una serie de actualizaciones que los amantes del deporte deben tomar el cuenta.

  • Se puede utilizar la palabra árbitro o réferi. Si estás en Argentina está permitido que uses referí. La RAE reconoce ambas formas como válidas. La Fundeu ha resaltado que “con ello no se hace sino dar carta de naturaleza a una adaptación que ya campaba a sus anchas en las noticias sobre la Liga BBVA”.
  • El offside inglés se ha adaptado al español como órsay, con tilde en la o, plural orsais.

Según la Fundación del Español Urgente, “adaptar y traducir extranjerismos, en fin, son recursos consustanciales a toda lengua para acrecentar su caudal léxico. No es una concesión novedosa ni disparatada: no en vano,réferi y órsay no hacen sino alargar la senda ya transitada por términos como córner/saque de esquina (a partir de corner) o el sustantivo que da nombre al deporte: fútbol/balompié (a partir de football)”.

Foto: EFE.

Fuente: Fundeu

 

Publicado por:

Feminista. Estudio Periodismo en la Universidad Antonio Ruiz de Montoya. Fui editora de Cultura de Diario16.

Sígueme

Twitter

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

¿Es necesario modificar la definición de “periodista” en la RAE?

La campaña #nuevadefinicióndeperiodista busca modificar la definición actual de “periodista” en la Real Academia Española. El vocero es el reconocido periodista Ramón Salaverría, que ya envió una comunicación oficial a la RAE con su sugerencias.

29-10-15

La palabra del año de la Fundéu no es una palabra 👊

La elección la hacen los miembros de la Fundéu, que son filólogos y periodistas, después de analizar el lenguaje “más relacionado con la actualidad informativa”

31-12-19

Atención, periodistas: Diccionarios en línea (incluye aplicaciones para móviles)

Es normal tener dudas respecto al significado de una palabra, su sinónimos o la traducción de la misma en cualquier idioma. Lo que no está permitido -sobre todo para los periodistas- es quedarnos con la interrogante. Hay una serie de herramientas gratuitas y sitios que nos pueden ayudar, ya sea desde la computadora o el móvil.

22-07-12

COMENTARIOS