Cuaderno de estilo
Usos del punto y coma (;)
Por Úrsula Velezmoro
Publicado el 13 de septiembre del 2012
![](https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/09/ptoycoma-1.jpg)
Por Úrsula Velezmoro, correctora y lingüista.
A continuación, algunos consejos para su empleo.
- Para separar los elementos de una enumeración cuando se trata de expresiones complejas que incluyen comas. Cuando el último elemento de la relación va precedido por una conjunción, delante de esta puede usarse también la coma.
- Para separar oraciones independientes entre las que existe una estrecha relación semántica.
- En la mayor parte de estos casos, se podría utilizar el punto y seguido. La elección de uno u otro signo depende de quien escribe. Si el vínculo semántico se considera débil, se prefiere usar el punto y seguido; si se cree más sólido, es conveniente optar por el punto y coma. También se podrían usar los dos puntos.
- Se escribe punto y coma delante de conectores de sentido adversativo, concesivo o consecutivo, como pero, mas, aunque, sin embargo, por tanto, por consiguiente, etc., cuando las oraciones que encabezan tienen cierta longitud.
- Si el periodo encabezado por la conjunción es corto, se usa la coma; y si tiene una extensión considerable, es mejor utilizar el punto y seguido.
Fuente: Diccionario panhispánico de dudas.
Publicado por:
Úrsula Velezmoro
Lingüista, máster en Lexicografía Hispánica, docente y correctora de textos. @UitaVelezmoro en Twitter.
Sígueme
COMPATIR EN REDES
NOTICIAS RELACIONADAS
![](https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/10/u1.jpg)
Aprendamos a separar las sílabas en el texto
Cuando nos falta espacio en nuestra nota, nos vemos obligados a cortar las palabras manualmente con guiones. Sin embargo, debemos seguir ciertas recomendaciones.
18-10-12![](https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2012/01/cuadro1.png)
Aprendamos a usar los extranjerismos
Como señala la Ortografía de la lengua española, las palabras procedentes de otras lenguas, llamadas extranjerismos o préstamos, nos ayudan a denominar nuevas realidades cuando nuestra lengua no tiene una palabra para ello.
05-01-12![](https://www.clasesdeperiodismo.com/wp-content/uploads/2015/09/affaire.jpg)
Aprendamos el uso de ‘affaire’
‘Affaire’ Affaire significa ‘negocio, asunto o caso ilícito o escandaloso’ y ‘relación amorosa ocasional’. Se escribe con marca tipográfica (cursiva o comillas). Fuente: Diccionario de la lengua española (vigesimotercera edición).
03-09-15