Claves

9 claves para la redacción de noticias sobre desastres

Por @cdperiodismo

Publicado el 15 de marzo del 2011

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) presentó nueve claves para la buena redacción de noticias de desastres naturales.

1- Los términos tsunami y maremoto no deben confundirse. Un tsunami (ola gigante) es la consecuencia de un maremoto, es decir, de un terremoto en el fondo del mar.

2- Además, debe escribirse en letra redonda y sin comillas, ya que se trata de una palabra técnica que es igual en todas las lenguas del alfabeto latino: tsunami.

3- Para nombrar los temblores o terremotos puede emplearse tanto sismo, más común en Hispanoamérica, como seísmo, cuyo uso es más frecuente en España.

4- Aunque lo más correcto es conjugar asolar (‘destruir, arrasar un campo’) de la siguiente forma: asuelo, asuelas, asuela, asuelen… y asolar (‘echar a perder un campo’) como regular y solo en tercera persona, puesto que es un verbo defectivo: asola, asoló, asolaba, asole… hoy son normales las formas regulares asolo, asolas… también para el verbo asolar con el significado de ‘arrasar, arruinar’.

5- El verbo devastar es ‘destruir’, ‘arrasar un territorio’ y no hay que confundirlo con desbastar, ‘quitar lo basto’ o ‘debilitar, gastar’. Además, desvastar es una forma híbrida que no existe en español, por tanto este vulgarismo debe evitarse.

6- El uso del adjetivo severo con el significado de ‘grave’ o ‘serio’ es un calco inapropiado de la palabra inglesa severe, por lo que en la expresión severos daños lo adecuado sería graves daños o serios daños.

7- Los epicentros no son hechos o eventos sino puntos de la corteza terrestre, por tanto se ubican en un lugar, no suceden.

8- Según la nueva edición de la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, por lo que lo adecuado es escribir océano Pacífico.

9- Con el significado de ‘matar’ o ‘asesinar a alguien’, lo apropiado es emplear el verbo segar, no sesgar; por ello, la expresión correcta es segar vidas, no sesgar vidas.

Publicado por:

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

EE.UU: Faltan mujeres en las redacciones

El número de periodistas mujeres en las redacciones parece haberse estancado en EE.UU, de acuerdo con un informe de Media Matters for America presentado en junio. Este año se encontró que las reporteras solo representan el 38% del personal de la redacción, lo cual se ha mantenido por 14 años.

12-07-13

Seguir reporteando incluso cuando se cae el techo de la redacción

Hace una semana, el techo de la redacción del canal WGAL-TV en EE.UU. colapsó sin dejar heridos. Sin embargo, los redactores se quedaron sin un lugar habilitado para trabajar.

24-02-14

Un breve manual de estilo para tratar la información sobre Mandela

El Foro de Periodismo Argentino (FOPEA) publicó en su web un buen recurso para los periodistas que se encuentran informando minuto a minuto sobre los funerales y otras reacciones que ha generado el fallecimiento de Nelson Mandela.

06-12-13

COMENTARIOS