Coberturas
La RAE incluye el vocablo “espanglish” a su diccionario
Por @cdperiodismo
Publicado el 26 de julio del 2012
La Real Academia Española de la Lengua (RAE) acaba de incorporar el término “espanglish” en la edición de 2014, según informa la BBC tras explicar que la decisión no sólo es producto del cambio de los tiempos, sino de la presión ejercida por la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE).
“Llevamos muchos años trabajando sobre elestadounidismo, como llamamos al uso del español en Estados Unidos. Pero, hasta la edición anterior, la RAE no ponía palabras designadas con la referencia ‘EU’. Con el número creciente de hispanos en este país, la Academia nos tiene en cuenta”, señaló a BBC Mundo el director de la ANLE, Gerardo Piña Rosales.
El ‘espanglish’ se define como una modalidad del habla de algunos grupos hispanos de los Estados Unidos, en la que se mezclan, deformándolos, elementos léxicos y gramaticales del español y del inglés.
No se pierdan la amplia nota de la BBC aquí
Publicado por:
@cdperiodismo
Sígueme
COMPATIR EN REDES
NOTICIAS RELACIONADAS
“TWIG”, el diccionario inteligente para el iPad de la Universidad de Oxford
Si tienes un iPad y hablas inglés no sería una mala idea probar Wordflex Touch Dictionary, considerado el siguiente paso en la evolución del diccionario.
07-07-12Términos “tuitear” y “tuit” llegarán a diccionario impreso de la RAE
El secretario de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva, anunció que los términos “tuitear” y “tuit” estarán en la próxima edición impresa del diccionario de la RAE, que se publicará en 2014, informó dicha institución en Twitter, en este caso, la mejor plataforma para hacerlo.
22-06-12¿Es necesario modificar la definición de “periodista” en la RAE?
La campaña #nuevadefinicióndeperiodista busca modificar la definición actual de “periodista” en la Real Academia Española. El vocero es el reconocido periodista Ramón Salaverría, que ya envió una comunicación oficial a la RAE con su sugerencias.
29-10-15