Noticias

“wikileaks” se convirtió en una palabra en inglés

Por @cdperiodismo

Publicado el 21 de diciembre del 2010

WikiLeaks dejó de ser una marca para convertirse en una palabra más en inglés. The Global Language Monitor (GLM) anunció hoy que “wikileaks” (sin la W y L en mayúscula) ingresó al listado de términos en inglés.

En una nota de prensa, se recuerda que “wikileaks” apareció esporádicamente en sitios web desde 2006. En las reglas de GLM se especifica que debe haber -como mínimo- 25 mil citas de un nuevo término y “wikileaks” ha sido mencionado unas 300 millones de veces en Google.

Meses atrás, Google y Twitter también ingresaron a la lista. Ahora, la pregunta es cómo usar “wikileaks” en una oración. ¿Sugerencias?

Vía Mashable.

Publicado por:

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

WikiLeaks: Hay cables de una radioemisora y de medios de Murdoch

Las organizaciones mediáticas también fueron analizadas por el gobierno estadounidense. Julian Assange, fundador de WikiLeaks, declaró a una periodista del diario New Statesman que tiene 504 cables sobre una radioemisora y sobre las empresas de Rupert Murdoch (News Corp). Según The Guardian, Assange se refirió a estos documentos como “archivos seguros” que serán publicados si le […]

13-01-11

Laura Poitras: “WikiLeaks ha revolucionado el periodismo”

Poitras nunca ha escondido una enorme desconfianza hacia los periodistas de los medios de comunicación, especialmente de su país, a quienes acusa en muchos casos de ser meros “propagandistas”.

21-05-16

Tribunal rechaza recurso de Assange y autoriza su extradición

El Tribunal Superior de Londres rechazó la apelación presentada por el fundador del portal WikiLeaks, Julian Assange, presentado contra la decisión del juez Howard Riddle y dio luz verde a su extradición a Suecia.

02-11-11

COMENTARIOS