Noticias

“wikileaks” se convirtió en una palabra en inglés

Por @cdperiodismo

Publicado el 21 de diciembre del 2010

WikiLeaks dejó de ser una marca para convertirse en una palabra más en inglés. The Global Language Monitor (GLM) anunció hoy que “wikileaks” (sin la W y L en mayúscula) ingresó al listado de términos en inglés.

En una nota de prensa, se recuerda que “wikileaks” apareció esporádicamente en sitios web desde 2006. En las reglas de GLM se especifica que debe haber -como mínimo- 25 mil citas de un nuevo término y “wikileaks” ha sido mencionado unas 300 millones de veces en Google.

Meses atrás, Google y Twitter también ingresaron a la lista. Ahora, la pregunta es cómo usar “wikileaks” en una oración. ¿Sugerencias?

Vía Mashable.

Publicado por:

Sígueme

COMPATIR EN REDES

NOTICIAS RELACIONADAS

Y fue WikiLeaks la responsable del editorial falso de The New York Times

Wikileaks admitió finalmente que estaba detrás del falso editorial de The New York Times que circula en Internet bajo el título “WikiLeaks, a Post Postscript”, el cual aparece escrito por Bill Keller, columnista y exeditor ejecutivo del medio.

30-07-12

Varias películas sobre WikiLeaks llegarán a las salas de cine

Los más importantes estudios de cine en EE.UU. se pelean por ser los primeros en llevar la historia de WikiLeaks y su fundador, Julian Assange, a las salas de cine, pero cuando están por culminar el guion, algo sucede que cambia el desarrollo de este.

07-07-12

WikiLeaks le pide a los reporteros no decir 140 cosas sobre Julian Assange

WikiLeaks criticó al periódico británico The Guardian por presuntamente publicar un informe falso sobre Julian Assange.

07-01-19

COMENTARIOS